A Walk with Bob and Gerda

Not along after Endre Friedmann and Gerda Taro invented “Robert Capa” they established the Atelier Robert Capa on the second floor of this building at 37 rue Froidevaux, (François-Xavier-Eugène 1827-1882, a commander in the Sapeurs-Pompiers, the fire and rescue brigade of Paris), in the 14th arrondisement. It was the closest they ever came to having a home and turns up repeatedly as a touchstone in the invented life of Capa. Most interesting is its appearance in Patrick Modiano’s novella, Suspended Sentences, as the setting for a story about creativity and loss.

rue Emile Richard
rue Emile Richard

I don’t know what was on street level in 1936, now we find a florist and funeral service business because across the street is the cemetery of Montparnasse. That’s where I am, standing on the corner of the rue Émile Richard (1843-1890, a President of the municipal council of Paris), which bisects the cemetery and is now the site of a small tent encampment of the homeless. Several campsites along the street are furnished with modern red office chairs in such good condition they appear to have been recently delivered.

tent and chair
tent and chair

Walk through the cemetery and you come to the Boulevard Raspail, (François-Vincent, 1794–1878, French chemist, physician, and politician), one of the main thoroughfares of Montparnasse.

Turn left on the boulevard and you’ll pass several hotels, a school, and a student residence. Paris is a national education center and the presence of students and scholarship animates and rejuvenates this historical city of imposing architectural monuments. Just a few blocks down is the corner of Boulevard Montparnasse, the site of Le Dôme.

Le Dôme
Le Dôme

In the thirties this café was the gathering place for the growing coterie of photojournalists who were drawn to the city. Some, like Capa and Taro, were Jews who had fled the growing threat of National Socialism in Eastern Europe; some, like Henri Cartier-Bresson and Willy Ronis, were French who came here to meet with their peers. They were joined by André Kertész, Giselle Freund, David Szymin (Chim), and others in what must have been the greatest gathering of photographic talent ever to grace a coffee shop. Photographers aren’t always verbally gifted but I’d guess the competitive banter of this group was lively and amusing. This was their living room, clubhouse, and office where they met to compare notes on editors and assignments and plan coverage of the great stories of the time.

Cafes had personalities then, created by the crowds they attracted, so while you might find Hemingway and Picasso in a raucous scene at Le Select, Sartre and de Beauvoir would be presiding over a quieter discussion at Café de Flore.

Le Dôme was the home for photographers and, of course, it was a very different place then. Now the interior is an upscale seafood restaurant that smells only of cashmere and money. The terrace is more casual, and more democratic. I’m seated next to a well-dressed man in his sixties (I need to upgrade my wardrobe), reading Racine and taking notes: a professor, I’d guess. Next to him is a younger man intensely focused on his MacBook, and obsessively checking his phone. I’d like to think he’s a lovelorn novelist. Why not, it’s Paris? There are several women of different ages, some alone, some in pairs, all having lunch. A middle-aged couple orders the skate wing lunch special and the novelist another coffee. A young woman with a suitcase orders a café crème, tends to her text messages, and leaves a few extra coins for the waiter. The professor finishes preparing his lecture and relaxes with a glass of white wine.

Le Dôme Terrace
Le Dôme Terrace

I order a beer, which comes with a small bowl of olives, then get a little hungry, so I order a sandwich mixte au pain Poilane, without butter (I love this city but don’t want to die here, at least not yet). I ask for a little mustard. It’s a good thing I’m not very hungry. I make a few pictures and a few notes for this essay and order a coffee. I leave an extra tip for the waiter because I think it’s what Capa would have done, even if he had to borrow the money from Cartier-Bresson.

Capa and Taro have gone off to war in Spain. They are photojournalism novices and their quest is not to document facts, but to witness and support Republican victories. Only Capa will return.

I decide to go to Père Lachaise and find Taro’s grave. I ask for directions in the cemetery office but the computer cannot find Taro, then I remember her birth name, Pohorylle, and we get a hit. I’m following my map down a path covered with autumn leaves when I pass an attendant who shouts and points: “Jim Morrison, that way.” I shake my head and walk on.

Père Lachaise
Père Lachaise

Taro is buried in a small Jewish section near the Mur des Fédérés, the group monuments to those unidentified souls who died in wars and Nazi extermination camps.

Gerda Taro Grave
Gerda Taro Grave

Her tomb is small, much smaller than her neighbors, and plain, adorned only with a simple block with her name and dates, and the Giacometti falcon that was commissioned by the Communist Party hoping to profit from her death, although she was never a party member. Visitors have left a few stones, several painted with the colors of the German flag, although she was not German, and a print of a Capa photo of Taro resting by the side of a Spanish road. Some flowers are long gone, but their plastic wrappers remain.

Taro Grave
Taro Grave

She’s mostly forgotten now. After she died in Spain, Capa tried to save her work and he probably did, but credits were haphazard. Many old prints bear stamps that say both “Photo Capa” and “Photo Taro,” and many negatives carry no attribution at all. It’s often impossible to know for sure who made the photos, so the credit usually goes to the famous Capa, who might never have achieved that fame if he hadn’t met and fallen in love with Gerda Taro. It’s a subject that is explored in greater depth in Rivesaltes, a novel in progress.

Gerda Taro
Gerda Taro

©2015 Ron Scherl

Poker

Back to work on Novel Two, which means relearning all the acronyms and trying to remember the factions they represented in the Spanish Civil War. So I took time out from multiple flavors of socialism to have some fun imagining a poker game that might have taken place in the Hotel Florida in Madrid sometime in 1937. Madrid was still in Republican hands although the Nationalist bombing campaign had begun. The characters are Robert Capa, Chim (David Szymin), Henri Cartier-Bresson, Ernie Pyle, Ernest Hemingway, and Richard Lenoir, who is a young, entirely fictional French journalist. The game is five-card stud.

 

Chim: “We don’t have all day, André, Franco’s planes are due any minute.” Chim, who had changed his name from Szymin to Seymour but was known to everyone as Chim, refused to call Capa anything but André, although that wasn’t his birth name either. His parents called him Endre Friedmann.

Pyle: “It would be more accurate to call them Hitler’s planes. The Condor Legion is leading the raids.”

Cartier-Bresson: “That’s not exactly comforting.”

Hemingway: “Your king bets, Capa. What do you say?”

Capa: “I need a minute, where’s Gerda?”

Lenoir, who is not playing, answers: “I think she went upstairs to edit photos.”

Capa: “Lenoir, can you ask her…No, wait. Can you loan me 100 francs?”

Lenoir: “Sorry, Bob. I don’t have it.”

At that moment the concussion from the bombing was close enough to rattle the windows.

Cartier-Bresson: “That does it. I’m going to the shelter.”

Hemingway: “You can’t leave, Henri, Capa has to bet.”

Cartier-Bresson: “I fold. Now I can leave.”

Pyle: “You can’t fold. It’s Capa’s turn.”

Capa: “Henri, if you’re out, you can loan me 100 francs.”

HC-B: “To be returned when?”

Capa: “When I win, of course.”

HC-B, walking away: “That’s what I’m afraid of.”

Chim: “I’m beginning to think the war will end before this hand, and neither ending will be pretty.”

Capa: “I raise a hundred.Henri will cover it, but it won’t be necessary. ”

Pyle: “I don’t think I want to know. I fold.”

Chim: “Me too. It’s up to you, Papa.”

Hemingway: “I’ve got to call your ass, Capa. How many of those aces do you have?”

Capa: “Two. That ought to be enough.”

Hemingway, revealing three nines, “Not quite.”

Capa: “Let’s have a drink. Lenoir, can you buy us a drink. What’s that you’re reading, a letter from your lover? Is that a smile. I’ve never seen him smile before. Is he happy?”

“Hard to tell,” Chim said. “That might be a smile on his face, I’m not sure.”

“I don’t think it’s a smile, maybe it’s a rueful smile. What would you call it, Papa?”

“Photographers, totally useless without a camera. You don’t know how to interpret or even describe, you can only record what your machines allow. It takes a writer to truly understand another man. The young man is trying to be happy but that is only part of the picture. When you study him, you see sadness behind the smile, which is not rueful at all. He does not regret; he hasn’t yet done anything wrong, in fact he hasn’t done anything at all. His sadness is not full of remorse, it is empty, unfulfilled. It is the sadness of a man who thinks he knows what he wants but cannot have it. Yet the possibility remains, it might still happen, but he cannot make it happen. He must wait for events to run their course, so he is frustrated, but his love has given him reason to hope. He is still in the running, if not yet in the lead. Gentlemen, our young Lenoir is in love, although he has not yet been able to make love to the woman he desires. He is trying to compensate by devouring, again, and again, the words that give him hope. But it is not enough. Il est triste, oui, but he is also very horny.”

That brought a great roar of laughter and cheers from the assembly of journalists.

“Bravo, Papa.” they shouted, and produced a round of drinks.

Lenoir looked up from his letter. He was not smiling: “Fuck you, all of you. Especially you, Hemingway.”

Papa roared: “Bravo Lenoir, not exactly eloquent, but the only appropriate response.”

©2015 Ron Scherl